at the farm, it also functions as abecause in today’s times it is impossible to make a living by being a the growing season is but there are still that one has to think about.
rather than using a to sell the meat, they prefer to sell directly to the public by being a which is like a restaurant except that the customers cannot choose the menu and they must reserve in advance.
the one staple on the menu is lamb’s meat. the ones they raise, there are still quite a few from thesitting around that need to be used.
which leads to this served with a and of course some one thing you discover is you might think it is the same thing as but it isn’t – the difference is that doucette is and you cannot buy it. which means that yes, you were outside searching for and collecting these leafy greens.
the other thing you’re surprised to be digging up is the best time to eat them is in the beginning of the season because later on they become too what you thought was just a wildflower is now one of your favorite salad greens – and also fitting names for the two horses.
naturally lunch involves a along with a big bowl of and of course agneau another meal, another day, involves and
culinary wise, sheep meat is not the same as lamb’s meat. the taste is but also less economical it takes more time, so you’ll never see it for sale.
and – surprise! you also eat a one day as well, which you weren’t expecting at all for your wwoofing experience.
explanations, definitions, and translations:
- chambre d’accueil: guestrooms, bed and breakfast.
- un petit producteur: small (independent) producer.
- quatre mois: four months.
- huit mois: eight months.
- boucherie: butcher’s.
- table d’hôte: literally a “host’s (dinner) table” but it is when a bread & breakfast sort of place serves a meal at their place.
- toujours: always.
- bien sûr: of course.
- potirons: pumpkin or squash.
- jardin: garden.
- terrine de potiron: a pumpkin… dish. this one is rather untranslatable. a terrine is a terrine.
- salade d’endives: chicory salad.
- agneaux: lamb.
- doucette: wild lamb’s lettuce.
- mâche: lamb’s lettuce.
- sauvage: wild.
- pissenlit: dandelion.
- amer: butter.
- salade de pissenlit: dandelion salad.
- riz au potiron: pumpkin rice.
- grillé: grilled.
- cornichons: pickles.
- moutons: sheep.
- plus fort: stronger.
- parce que: because.
- poulpe: octopus.